20060629késlekedés
kicsit elkéstem a frissítésekkel, ennek az oka a meleg és a maximális mértékű punnyadásom. kicsit kiestem a blogolásból, és utána nagyon nehezemre esett visszaesni bele. de megembereltem magam, és befejeztem a megkezdett bejegyzéseket, megvagdostam a képeket, és feltöltöttem a cuccot az oldalra.
néhány idegen szó magyarázata következik, egyenesen a bachter-szótárból:
- matymaring: (mn, fn, i) 1. egészen lágyinges, seprence, úgymond semmirevaló. használják még valami nagyon puttó dolog körbeírására is. pl.: – mi ez a matymaringos trutymó? – ez az ebéded. 2. olyan tárgy vagy kütyü, aminek működési elve ismeretlen a használója előtt. pl.:…és akkor duke nukem elővette a kézi matymaringvetőjét, és egy egész tárat kilőtt a gyíkarcú mutáns rendőrmalacra. 3. ~ol: pöcsöl, szarakodik, nem a dolgát csinálja. pl.: ne matymaringolj ott, hanem gyere segíteni!
- lágyinges: (mn) hajnali gyerek, hurkalé, nagyon csenevész és egyszálbél málészájú mamlasz pl.: danika az anyátok köztből
- seprence: (mn, fn) 1. a valóságban _nem_ bacchanalia furiosa. valójában egy stenactis annua nevű gyomnövény. a bachter szóhasználatban minden olyan dolog, ami egy kicsit is gyenge minőségű. 2.lásd: sepi. ~ néven jelenleg egy ismerőst nevezek, de nem személyének gyalaváz minősége miatt.
- pacuha: (mn) rendetlen, seprence módon öltözött. pl.: tűrd be az inged a nadrágba, nagyon pacuha vagy!
- gyalaváz: (mn) nagyon semmirevaló, tré, gyalázatosan seprence pl.: tök gyalaváz az autód. locsold le benzinnel és gyújtsd fel.
- puttó: (fn) 1. kedves kollégám, az s51-es simsonos adonyi puttó. (ejtsd: put’tó!) a szerencsejáték rt elorozta a nevet, és egy játékot nevezett el így. állitólag használják még kis, kövér szárnyas angyalok megnevezésére is. 2. ~s: minden kétséget kizáróan gázos, vagy ciki. pl.: simson s51.
Bachter, a lexikonográf
Olvass még valamit:
Nincs hozzászólás.
Nem kérek hozzászólást.



Bejegyzések

